一、什么叫同声传译
同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
二、什么是同声传译
同声传译,又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式
三、同声传译什么意思
1、同声传译(Simultaneousinterpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,[1]同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
2、同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
四、“同声传译”是什么意思啊
所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。就是一边在说外语,一边说中文例如伊拉克战争的时候,CCTV请的人就是同声翻译,CNN记者在那边说,他们这边翻译成中文!也叫即时翻译
五、同声传译器是什么
国际会议同声翻译系统(以下简称系统)是为国际会议场所使用而设计制造的简易实用的电子产品。该系统由翻译将演讲者报告内容经同步翻译后传输给接收不同语言的听众。
主要技术指标:工作频率75。4-76。0MHz发射功率≤10mW频率容限≤100×10-6占用带宽≤200KHz杂散发射功率衰减≥30dB工作原理:该系统是利用信号调频原理进行单向同步语言信息传播,它又对应不同语种所发送的不同频率的发射机,配以若干台接收机(按需设置)组成,每台接收机均设有2--6个接收频率,每一频率即为一种语种,由选频开关控制,收听者可根据自己所需语种进行选择。
六、英语同声传译是什么意思啊
同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。