一、长相思李白注音
长相思拼音版:
biànshuǐliú,sìshuǐliú,
汴水流,泗水流,
liúdàoguāzhōugǔdùtóu。wúshāndiǎndiǎnchóu。
流到瓜州古渡头。吴山点点愁。
sīyōuyōu,hènyōuyōu,
思悠悠,恨悠悠,
hèndàoguīshífāngshǐxiū。yuèmíngrényǐlóu。
恨到归时方始休。月明人倚楼。
长相思·汴水流全文翻译:
汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
二、李白的长相思诗
出自于唐代诗人李白的古诗《长相思.其一》原文:“长相思,长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。”
三、长相思李白其一全文
唐代诗人李白的古诗《长相思.其一》全文:“长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。”
四、李白的长相思表达了什么思想感情
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。
五、李白长相思二首
《长相思二首》
作者:李白
(一)
长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,
美人如花隔云端。上有青冥之长天,
下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,
梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
(二)
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
译义:
长相思·其一
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
长相思·其二
夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,
而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,
请归来看看明镜前我的容颜!
六、长相思李白
长相思是唐代大诗人李白的作品,共有三首第一首诗,通过描写景色,渲染气氛,书写男女相思,似有记忆,第二首诗百秒了师傅弹琴技艺,借取传情,流泪断肠,望眼欲穿的情景,表现师傅对远征亲人的深情怀念,第三首以花和床为意象。赋予情感,书写男主人公对心上人的思念,这三首诗内容,形式经各不同,都深刻地表现了离人的相思之苦,写得情真意切,缠绵悱恻。